DIESE VEREINBARUNG (die „Vereinbarung“) enthält die Bedingungen für die Beziehung zwischen:
LUMIVITAE MARKETING SÄRL, eine nach schweizerischem Recht gegründete Gesellschaft mit der IDE\UID CHE-337.575.578 und Hauptsitz in Place du Tunnel 9, 1005 Lausanne, Schweiz, im Folgenden als„Unternehmen” bezeichnet.
und
Unabhängiger Markenpartner, im Folgenden als„LVIBP“,„Partner“ oder„Sie“ bezeichnet.
Um am LUMIVITAE INDEPENDENT BRAND PARTNER PROGRAM (das „Programm“) teilzunehmen, erklären Sie sich mit den folgenden Dokumenten in ihrer jeweils gültigen Fassung einverstanden:
Diese Dokumente werden zusammenfassend als „LumiVitae Independent Brand Partner Agreement” (Vereinbarung für unabhängige Markenpartner von LumiVitae), „LVIBP Agreement” (LVIBP-Vereinbarung) oder „Agreement” (Vereinbarung) bezeichnet.
Daher vereinbaren die Parteien unter Berücksichtigung der gegenseitigen Zusagen in diesem Vertrag Folgendes:
Die in dieser Vereinbarung verwendeten und nicht anderweitig definierten Begriffe haben folgende Bedeutung:
2.1 Mit der Einreichung Ihrer Bewerbung als unabhängiger Partner von LumiVitae erklären Sie sich mit den Bedingungen dieser Vereinbarung einverstanden und akzeptieren diese.
2.2 Sie bestätigen und erklären sich damit einverstanden, dass diese Vereinbarung Ihre einzige Partnervereinbarung mit dem Unternehmen ist und dass Sie kein weiteres Konto oder finanzielle oder sonstige Interessen an einer anderen Position haben, die im LumiVitae Independent Brand Partner Program registriert ist, selbst wenn diese Position von einem separaten Unternehmen oder einer anderen Person gehalten wird. Sie dürfen keine neue Vereinbarung einreichen, wenn Sie bereits eine bestehende Partnervereinbarung mit dem Unternehmen haben. Es ist zu jeder Zeit nur eine Vereinbarung pro Partner zulässig, außer in bestimmten, von LumiVitae offiziell festgelegten Ausnahmefällen.
2.3 Sie erklären sich damit einverstanden, dem Unternehmen alle angeforderten Identifikationsdaten zur Verfügung zu stellen, um sich gemäß unseren Know-Your-Customer-Anforderungen (KYC) zu verifizieren.
2.4 Sie bestätigen und erklären sich damit einverstanden, dass das Unternehmen auf der Website ein öffentliches Suchfeld bereitstellt, über das Kunden und Partner einen unabhängigen Markenpartner finden und sich bei diesem registrieren können. Standardmäßig werden die Informationen aller Partner in diesem öffentlichen Verzeichnis angezeigt, darunter unter anderem der Name und die Kontaktdaten des Partners, wie sie bei der Registrierung angegeben wurden.
2.5 Sie erkennen an, dass Sie die Möglichkeit haben, die öffentliche Sichtbarkeit über die Backoffice-Einstellungen ein- oder auszuschalten, indem Sie die Option für die öffentliche Ansicht manuell deaktivieren.
2.6 Sie haben das uneingeschränkte Recht, diese Vereinbarung mit sofortiger Wirkung ohne Strafzahlung oder Haftung und ohne Angabe von Gründen zu widerrufen, indem Sie dem Unternehmen innerhalb von 14 Kalendertagen nach Annahme Ihres Antrags durch das Unternehmen eine schriftliche Mitteilung zukommen lassen.
2.7 Sollten sich nach Abschluss des Vertrags Änderungen an den in Ihrem Antrag angegebenen Informationen (einschließlich Name, Geburtsdatum, Adresse oder Telefonnummer) ergeben, sind Sie verpflichtet, das Unternehmen unverzüglich schriftlich darüber zu informieren.
2.8 Dieser Vertrag tritt mit der Annahme seiner Bedingungen durch alle Parteien in Kraft. Die Annahme kann durch Unterschrift, elektronische Annahme oder jede andere von den Parteien vereinbarte Methode erfolgen.
3.1 Sie sind ein unabhängiger Partner des Unternehmens. Nichts in dieser Vereinbarung beabsichtigt oder soll so ausgelegt werden, dass eine Partnerschaft, ein Joint Venture, eine Franchisegeber-/Franchisenehmer- oder Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Beziehung zwischen Ihnen und dem Unternehmen entsteht. Sie dürfen in keiner Weise und in keiner Hinsicht den Eindruck erwecken, dass Sie ein Mitarbeiter oder Vertreter des Unternehmens sind, dass das Unternehmen Sie und/oder die Partner-Website unterstützt oder dass Sie das Unternehmen in irgendeiner Weise oder Funktion vertreten. Sie sind nicht befugt, Vereinbarungen oder Verpflichtungen einzugehen, die für das Unternehmen bindend sind, und dürfen dies auch nicht tun.
3.2 Als unabhängiger Partner sind Sie allein und ausschließlich verantwortlich (i) für alle Steuern, die in Bezug auf die über die Website erzielten Einkünfte zu entrichten sind; (ii) für den Abschluss aller Haftpflicht-, Kranken-, Arbeitsunfall-, Invaliditäts-, Arbeitslosen- oder sonstigen Versicherungen, die erforderlich, wünschenswert oder gesetzlich vorgeschrieben sind, und dafür, dass Sie nicht durch eine Versicherung des Unternehmens abgedeckt oder versicherungsberechtigt sind; und (iii) dafür, dass Sie alle Regeln und Praktiken der Lizenzbehörde einhalten.
3.3 Als unabhängiger Partner sind Sie für alle Ausgaben verantwortlich, die im Zusammenhang mit Ihrer Registrierung und der Führung Ihres unabhängigen LumiVitae-Geschäfts entstehen. Das Unternehmen verlangt von den Partnern weder einen bestimmten Aufwand an Arbeit, Zeit oder Geld, noch hat das Unternehmen zugestimmt, Ihnen den Aufwand, die Zeit und die Kosten im Zusammenhang mit der Führung eines unabhängigen LumiVitae-Geschäfts zu erstatten.
4.1 Während der gesamten Laufzeit dieser Vereinbarung steht es den Partnern frei, sich an anderen Direktvertriebsunternehmen oder Geschäftsmöglichkeiten zu beteiligen. Wenn Partner in anderen Direktvertriebsunternehmen oder Geschäftsmöglichkeiten tätig sind, liegt es in der Verantwortung des Partners, sicherzustellen, dass sein LUMIVITAE-Geschäft vollständig getrennt und unabhängig von allen anderen Direktvertriebsunternehmen oder Geschäftsmöglichkeiten betrieben wird. Ungeachtet des Vorstehenden verpflichten sich die Partner, während der Laufzeit dieser Vereinbarung weder direkt noch indirekt einen unabhängigen Markenpartner von LUMIVITAE dazu aufzufordern, (i) einem anderen Direktvertriebsunternehmen beizutreten, sich dort anzumelden oder sich diesem anzuschließen oder (ii) die Geschäftsbeziehung des Markenpartners mit LUMIVITAE zu beenden oder zu ändern. Die Markenpartner verpflichten sich, keine Kontakte oder Beziehungen, die sie über das LUMIVITAE-Netzwerk geknüpft haben, zur Werbung für andere Direktvertriebsunternehmen oder Geschäftsmöglichkeiten zu nutzen. Im Sinne dieses Absatzes bedeutet „werben” die direkte oder indirekte, tatsächliche oder versuchte Werbung, Ermutigung oder Bemühung, einen anderen unabhängigen Markenpartner zur Teilnahme an einem anderen Direktvertriebsunternehmen oder einer anderen Geschäftsmöglichkeit zu bewegen, selbst wenn die Handlungen des Markenpartners auf eine Anfrage eines anderen Markenpartners zurückzuführen sind. Ungeachtet des vorstehenden Satzes stellt es keinen Verstoß gegen diese Nichtabwerbungsrichtlinie dar, wenn ein Markenpartner einen persönlich gesponserten Markenpartner für ein anderes Direktvertriebsunternehmen oder eine andere Geschäftsmöglichkeit wirbt. In diesem Absatz (i) umfasst der Begriff „Direktvertriebsunternehmen“ oder „Geschäftsmöglichkeit“ alle Network-Marketing-, Multi-Level-Marketing-, Party-Plan- oder Social-Media-Unternehmen, die über unabhängige Handelsvertreter Produkte verkaufen, die den Produkten von LUMIVITAE ähnlich oder mit diesen konkurrierend sind; und (ii) bezieht sich „persönlich gesponsert” auf Markenpartner, die persönlich von ihrem direkten Upline-Markenpartner registriert wurden, schließt jedoch keine Markenpartner ein, die aufgrund einer Komprimierung oder Beendigung der unabhängigen Markenpartnervereinbarung eines anderen Markenpartners auf die erste Ebene eines Upline-Markenpartners aufgestiegen sind.
Durch das Herunterladen, Registrieren oder Aufrufen der Lumi-App („die App“), die von Mighty Networks entwickelt und verwaltet wird, erkennen Sie ausdrücklich die Nutzungsbedingungen von Mighty Networks („Nutzungsbedingungen“) an und erklären sich mit deren Einhaltung einverstanden. Der Zugriff auf die App setzt Ihre Zustimmung zu diesen Nutzungsbedingungen voraus, die Ihre Interaktion mit der Plattform und ihren Diensten regeln.
Durch die Nutzung der Lumi-App ermächtigen Sie uns, alle notwendigen Informationen bereitzustellen, die für Ihre Registrierung und die Erstellung eines Kontos auf der Mighty Networks-Plattform erforderlich sind. Dazu gehören unter anderem Ihr offizieller Name, Ihre Kontaktdaten, Ihre Adresse, Ihre E-Mail-Adresse, Ihr Geschlecht und Ihr Alter. Diese Informationen werden ausschließlich zu dem Zweck an Mighty Networks weitergegeben, Ihnen den Zugriff auf die App und die damit verbundenen Funktionen zu ermöglichen.
LUMIVITAE lehnt ausdrücklich jegliche Haftung ab, die sich aus Ihrer Nutzung der Lumi-App oder der Mighty Networks-Plattform ergibt oder damit in Zusammenhang steht, einschließlich, aber nicht beschränkt auf:
Es liegt in Ihrer Verantwortung, die Nutzungsbedingungen von Mighty Networks und die für Ihre Nutzung der Plattform geltenden Gesetze zu überprüfen und deren Einhaltung sicherzustellen. LUMIVITAE übernimmt keine Verantwortung für Verluste, Schäden oder rechtliche Konsequenzen, die sich aus Ihrer Interaktion mit der Lumi-App oder Mighty Network ergeben.
Sie erklären sich damit einverstanden, LUMIVITAE von allen Ansprüchen, Haftungen oder Schäden freizustellen und schadlos zu halten, die sich aus folgenden Gründen ergeben:
Durch das Herunterladen, Registrieren oder Verwenden der Lumi-App bestätigen Sie, dass Sie diese Klausel und die Nutzungsbedingungen von Mighty Networks gelesen und verstanden haben und ihnen zustimmen. Mit Ihrer Registrierung und der fortgesetzten Nutzung der Lumi-App erklären Sie sich mit diesen Bedingungen einverstanden und stimmen der Übermittlung der für die Registrierung erforderlichen Informationen an Mighty Networks zu.
6.1 Diese Vereinbarung gilt für eine anfängliche Laufzeit von 12 Monaten, beginnend mit dem Datum der letzten Unterschrift. Nach Ablauf der anfänglichen Laufzeit verlängert sich diese Vereinbarung automatisch um jeweils weitere 12 Monate (jeweils eine „Verlängerungsfrist”), sofern nicht eine der Parteien schriftlich mitteilt, dass sie die Vereinbarung nicht verlängern möchte.
6.2 Nach Ablauf der Laufzeit oder einer Verlängerungsfrist erlöschen alle Rechte und Pflichten aus dieser Vereinbarung, mit Ausnahme der Bestimmungen, die ausdrücklich über die Kündigung hinaus bestehen bleiben.
6.3 Diese Vereinbarung tritt mit der letzten Unterzeichnung durch eine Partei in Kraft und kann von jeder Partei durch schriftliche Mitteilung an die andere Partei gekündigt werden. Wenn wir diese Vereinbarung aufgrund eines Verstoßes Ihrerseits kündigen, werden Ihnen keine weiteren Provisionen gezahlt, und wir können andere verfügbare rechtliche und billigkeitsrechtliche Rechtsbehelfe in Anspruch nehmen. Wenn Sie kündigen, werden Ihnen die Ihnen zustehenden Provisionen gemäß den Bestimmungen dieser Vereinbarung ausgezahlt. Unabhängig davon, wer kündigt, erlöschen mit der Kündigung alle von uns an Sie gewährten Rechte und Lizenzen, und Sie müssen die Nutzung der Links und Marken auf den Partner-Websites unverzüglich einstellen und diese entfernen.
6.4 Diese Vereinbarung und Ihr LVIBP-Konto werden automatisch gekündigt, wenn 12 Monate lang keine Aktivitäten stattgefunden haben, darunter persönliche Einkäufe oder Empfehlungen mit abgeschlossenen Transaktionen. In solchen Fällen werden Ihre derzeitige Patenschaft und Platzierung beendet, und Sie müssen einen neuen Antrag stellen, um ein neues LVIBP-Konto zu erstellen.
6.5 Bei Nichteinhaltung einer der Bestimmungen dieser Vereinbarung behält sich das Unternehmen das Recht vor, die sofortige Aussetzung der Provisionen und/oder die Beendigung des Partnerstatus anzuordnen sowie Maßnahmen zur Erstattung des entstandenen Schadens zu ergreifen.
7.1 Sie tragen die alleinige und ausschließliche Verantwortung und Haftung für die Entwicklung, den Betrieb, die Wartung und alle Materialien und Inhalte, die auf Ihren Partner-Websites erscheinen und von Ihnen innerhalb Ihres Partnernetzwerks beworben werden. Sie sind verpflichtet, Ihre Partner-Websites und Ihr Partnernetzwerk in Übereinstimmung mit allen geltenden Gesetzen, Vorschriften und Bestimmungen zu betreiben und zu warten.
7.2 Es ist Ihnen untersagt, bezahlte Anzeigen zu schalten, die Partnerlinks enthalten oder direkt für LumiVitae, seine Produkte oder das Markenpartnerprogramm werben. Dazu gehören unter anderem bezahlte Suchmaschinenanzeigen (z. B. Google Ads) oder Social-Media-Anzeigen (z. B. Facebook oder Instagram), Pay-per-Click-Marketing, Display-Anzeigen und Bannerwerbung. Bezahlte Werbung ist nur zulässig, wenn sie auf persönliche Websites oder Social-Media-Kanäle verweist, die Ihnen gehören oder von Ihnen kontrolliert werden, einschließlich Partnerlinks, die in den Inhalt Ihrer Website oder Ihres Social-Media-Kanals eingebettet sind.
7.3 Jeder Verstoß gegen die Bestimmung in 7.2 kann zur Kündigung des Partnervertrags mit dem Unternehmen führen.
7.4 In Anbetracht der Provision können Sie Ihre Partnerlinks gemäß den Bedingungen dieser Vereinbarung auf Ihren Partner-Websites teilen oder platzieren.
7.5 Wir behalten uns das Recht vor, Partner-Websites zu überwachen, um festzustellen, ob Sie diese Vereinbarung einhalten.
7.6 Das Unternehmen ist nicht zur Zahlung einer Provision verpflichtet, wenn Sie die Ihnen vom Unternehmen zur Verfügung gestellten Partnerlinks nicht unverändert verwenden ODER wenn Sie die Partnerlinks nicht ordnungsgemäß installieren, sodass der Traffic nicht ordnungsgemäß nachverfolgt werden kann, um zu zeigen, dass ein Kunde über den Partnerlink gekommen ist.
8.1 Markenpartnern ist es strengstens untersagt, LumiVitae-Produkte über nicht autorisierte Kanäle weiterzuverkaufen, es sei denn, dies wurde zuvor ausdrücklich und schriftlich vom Unternehmen nach eigenem Ermessen genehmigt. Eine solche Genehmigung ist begrenzt, widerrufbar, nicht übertragbar und begründet keine Präzedenzfälle, Erwartungen oder Rechte für andere Markenpartner. Dies umfasst unter anderem:
Durchsetzung und Strafen. Jeder Verstoß gegen das Weiterverkaufsverbot kann zur sofortigen Aussetzung oder Beendigung des Status als Markenpartner, zum Verlust von Provisionen und Boni sowie gegebenenfalls zu rechtlichen Schritten führen. LumiVitae behält sich das Recht vor, Durchsetzungsmaßnahmen gegen Personen oder Organisationen zu ergreifen, die sich an unbefugtem Weiterverkauf beteiligen, einschließlich der Entfernung von Angeboten, Unterlassungsaufforderungen, Kontokündigung und der Einforderung von Unterlassungsansprüchen oder finanziellen Entschädigungen.
9.1 Vorbehaltlich Ihrer Einhaltung dieser Vereinbarung sowie der ordnungsgemäßen Installation und Nutzung der Partnerlinks werden Sie gemäß dem LVIP-Vergütungsplan vergütet.
9.2 Gemäß dem LVIP-Vergütungsplan wird die Provision für jede abgeschlossene Transaktion ausgeglichen, für die:
9.3 Das Unternehmen behält sich das Recht vor, einen Kaufversuch einer Person nach eigenem Ermessen abzulehnen. Sie haben keinen Anspruch auf eine Provision aufgrund der Entscheidung des Unternehmens, eine Transaktion mit einer Person, die über den Partnerlink auf die Website zugreift, nicht abzuschließen.
9.4 Die im Zusammenhang mit der abgeschlossenen Transaktion verdiente Provision wird Ihnen gemäß dem monatlichen LVIP-Provisionsplan monatlich ausgezahlt.
9.5 Alle im Rahmen dieses LVIP-Programms ausgezahlten Provisionen erfolgen in der von LumiVitae festgelegten Währung, die auf Ihrem Markt verfügbar ist, und gemäß den im LVIBP Back Office verfügbaren Auszahlungsmethoden, sofern der Partner die erforderlichen Auszahlungsdaten bereitstellt. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die verfügbaren Auszahlungsmethoden nach eigenem Ermessen zu ändern. Provisionen werden nur auf ein Auszahlungskonto überwiesen, das auf den Namen des Partners oder, falls zutreffend, einer zugelassenen juristischen Person lautet. Der Partner ist allein verantwortlich für die Richtigkeit der angegebenen Auszahlungsdaten. Alle Auszahlungsgebühren im Zusammenhang mit der Überweisung oder Auszahlung der Partnerprovisionen gehen ausschließlich zu Lasten des Partners.
9.6 Ungeachtet des Vorstehenden kann die Zahlung der Provision ausgesetzt werden, bis bestimmte Unterlagen für steuerliche oder andere behördliche Zwecke eingereicht oder vorgelegt worden sind, sofern Sie dazu verpflichtet sind.
10.1 Um die Integrität des LumiVitae-Netzwerks und des Vergütungsplans zu schützen und unethische Praktiken bei der gegenseitigen Anwerbung zu unterbinden, erlaubt LumiVitae keine Änderungen der Sponsoren- oder Platzierungsverhältnisse, außer in sehr begrenzten und ungewöhnlichen Fällen. Darüber hinaus sind unethische Anwerbepraktiken verboten, und jede Anmeldung, die als nicht konform oder unethisch befunden wird, wird nicht aufrechterhalten. Jeder Antrag auf Änderung der Sponsoring- oder Platzierung muss schriftlich per E-Mail an [email protected] an LumiVitae gestellt werden. Der Antrag wird zunächst geprüft und kann nach alleinigem Ermessen von LumiVitae genehmigt oder abgelehnt werden.
10.2 Vorbehaltlich der Klausel 8.1 wird die Provision dem rechtmäßigen Sponsor zugewiesen. Im Falle einer genehmigten Änderung des Sponsors nach Ablauf eines Provisionszeitraums gibt es keine Änderungen an zuvor gezahlten Provisionen.
11.1 Das Unternehmen ist allein verantwortlich für die Bearbeitung und Erfüllung aller Bestellungen von Waren und Dienstleistungen auf der Website, die den vom Unternehmen nach eigenem und uneingeschränktem Ermessen festgelegten Geschäftsbedingungen unterliegen. Alle Informationen über solche Bestellungen und die Kunden sind das alleinige und ausschließliche Eigentum des Unternehmens.
11.2 Darüber hinaus erklären Sie sich damit einverstanden, dass das Unternehmen bestimmte Informationen über Sie sammeln und verarbeiten darf.
12.1 Im Sinne dieser Vereinbarung umfasst „betrügerische Aktivitäten“ unter anderem alle Handlungen des Partners oder einer im Namen des Partners handelnden Partei, die:
12.2 Das Unternehmen wird Maßnahmen und Instrumente einsetzen, um betrügerische Aktivitäten zu überwachen und aufzudecken. Dazu können manuelle Überprüfungen, automatisierte Tools oder Dienste von Drittanbietern gehören.
12.3 Sollte das Unternehmen den Verdacht haben, dass der Partner betrügerische Aktivitäten ausübt, behält sich das Unternehmen das Recht vor, verdiente Provisionen zurückzuhalten, zu kürzen oder zurückzufordern, bis eine gründliche Untersuchung abgeschlossen ist.
12.4 Bei Verdacht auf betrügerische Aktivitäten wird das Unternehmen den Partner unverzüglich benachrichtigen. Der Partner wird bei allen Untersuchungen uneingeschränkt kooperieren, einschließlich der Bereitstellung aller angeforderten Informationen zu seinen Traffic-Quellen, Werbemethoden und allen anderen damit zusammenhängenden Unterlagen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Know-Your-Customer-Identifikationsdokumente (KYC).
12.5 Wenn eine Untersuchung zu dem Ergebnis kommt, dass der Partner betrügerische Aktivitäten begangen hat:
12.6 Gegen den Partner können rechtliche Schritte wegen Verlusten aufgrund betrügerischer Aktivitäten eingeleitet werden.
12.7 Der Partner verpflichtet sich, bewährte Verfahren und Sorgfaltspflichten anzuwenden, um zu verhindern, dass Dritte in seinem Namen betrügerische Aktivitäten durchführen. Dazu gehört die regelmäßige Überwachung und Filterung seiner Traffic-Quellen sowie die Information über gängige betrügerische Praktiken in der Branche.
12.8 Beide Parteien vereinbaren, zusammenzuarbeiten und Erkenntnisse und Wissen über potenzielle Bedrohungen und Betrugsmuster auszutauschen, um die Sicherheit und Integrität des Partnerprogramms zu verbessern.
13.1 Sie dürfen einen oder mehrere Links auf der Partner-Website platzieren. Links können Logos, Markenzeichen und Dienstleistungsmarken (zusammenfassend „Marken“) enthalten, die Ihnen vom Unternehmen zur Verfügung gestellt werden. Gemäß dieser Vereinbarung gewährt Ihnen das Unternehmen eine beschränkte, nicht ausschließliche, nicht übertragbare und widerrufliche Lizenz zur Anzeige der Links auf den Partner-Websites oder in Ihrem Partnernetzwerk und nirgendwo sonst, vorbehaltlich der Bedingungen dieser Vereinbarung. Sie dürfen die Links oder Marken ohne die ausdrückliche schriftliche Zustimmung des Unternehmens nicht für andere Zwecke verwenden. Sie dürfen die Links oder Marken nicht ändern, ergänzen oder löschen. Sie dürfen die Marken ohne die ausdrückliche schriftliche Zustimmung des Unternehmens nicht für andere Zwecke verwenden; und Sie dürfen die Marken oder Links ohne die ausdrückliche schriftliche Zustimmung des Unternehmens nicht in einer Weise verwenden oder präsentieren, die eine Billigung anderer Waren, Dienstleistungen, Personen oder Unternehmen suggeriert. Darüber hinaus erklären Sie sich damit einverstanden, (a) keine Domainnamen, E-Mail-Adressen, Marken, Dienstleistungsmarken, Schlüsselwörter, Benutzernamen, Bildschirmnamen oder andere Formen der Identifizierung, die die Marken enthalten, zu erwerben oder zu versuchen, diese zu erwerben, zu registrieren oder zu versuchen, diese zu registrieren, Ansprüche darauf zu erheben oder in irgendeiner Weise zu verwenden; oder (b) die Marken nicht in einer Weise zu verwenden, die den Eindruck erweckt, dass die Quelle der Partner-Website das Unternehmen ist.
13.2 Alle geistigen Eigentumsrechte an den Marken und jeglicher durch Ihre Nutzung der Marken generierte Goodwill kommen ausschließlich dem Unternehmen zugute.
13.3 Bei Aussetzung dieser Vereinbarung können die hierin gewährten Rechte nach alleinigem Ermessen des Unternehmens ausgesetzt werden.
13.4 Bei Beendigung dieser Vereinbarung erlöschen die in diesem Abschnitt gewährten Rechte automatisch.
14.1 Als unabhängiger Partner sind Sie voll verantwortlich für alle mündlichen und schriftlichen Aussagen zu den Produkten, Dienstleistungen und/oder Marketingmaterialien, die nicht ausdrücklich schriftlich im vorliegenden Partnerprogramm enthalten sind.
15.1 Sie versichern und garantieren, dass:
16.1 Das Unternehmen gibt keine Zusicherungen oder Gewährleistungen in Bezug auf die Website. Soweit gesetzlich zulässig, lehnt das Unternehmen alle ausdrücklichen und stillschweigenden Zusicherungen, Gewährleistungen und Bedingungen ab, einschließlich der Gewährleistungen der Marktgängigkeit, der Eignung für einen bestimmten Zweck, des Eigentumsrechts und der Nichtverletzung von Rechten Dritter. Die Website wird „wie besehen“ bereitgestellt.
17.1 IN KEINEM FALL HAFTET DAS UNTERNEHMEN FÜR BESONDERE, FOLGE-, ZUFÄLLIGE, STRAF-, EXEMPLARISCHE ODER INDIREKTE KOSTEN ODER SCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF ENTGANGENE GEWINNE ODER GESCHÄFTSMÖGLICHKEITEN, SELBST WENN WIR AUF DIESE MÖGLICHKEIT HINGEWIESEN WURDEN.
17.2 IN KEINEM FALL ÜBERSTEIGT DIE HAFTUNG DES UNTERNEHMENS AUS ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DIESER VEREINBARUNG DIE VOM UNTERNEHMEN AN SIE GEZAHLTEN GEBÜHREN. DIESE BESCHRÄNKUNG GILT FÜR JEGLICHE HAFTUNG, DIE SICH AUS JEGLICHER KLAGEGRUNDLAGE IM ZUSAMMENHANG MIT DIESER VEREINBARUNG ERGIBT, SEI ES AUS VERTRAG, UNERLAUBTER HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERSCHULDENSUNABHÄNGIGER HAFTUNG ODER ANDERWEITIG, SELBST WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER KOSTEN ODER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE.
17.3 Für die Zwecke dieses Abschnitts umfasst jeder Verweis auf „das Unternehmen“ auch die verbundenen Unternehmen, Führungskräfte, Mitarbeiter, Auftraggeber, Vertreter und Partner des Unternehmens.
18.1 Sie verpflichten sich, vertrauliche Informationen während der Laufzeit dieser Vereinbarung und auch danach streng vertraulich und zum alleinigen Nutzen des Unternehmens zu behandeln und diese vertraulichen Informationen ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Unternehmens nicht für andere Zwecke zu verwenden, sei es gegen Entgelt, geschäftlich oder privat, als für die Erfüllung Ihrer Pflichten gemäß dieser Vereinbarung erforderlich. Sie dürfen ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Unternehmens keine vertraulichen Informationen an Personen oder Organisationen weitergeben, außer an solche Mitarbeiter oder Berater, die zur Erfüllung ihrer Pflichten gemäß dieser Vereinbarung vernünftigerweise erforderlich sind und die Vertraulichkeitsvereinbarungen unterzeichnet haben, die nicht weniger Schutz bieten als diese Vereinbarung. Sie müssen mindestens die gleiche Sorgfalt walten lassen, die Sie zum Schutz Ihrer eigenen vertraulichen Informationen anwenden, in jedem Fall jedoch mindestens ein angemessenes Maß an Sorgfalt. Zur Klarstellung: Zu Ihren Verpflichtungen gemäß dieser Vereinbarung gehört es, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass Ihre Partner, Mitarbeiter und Vertreter sowie alle anderen Personen oder Parteien, die vertrauliche Informationen von Ihnen oder aufgrund Ihrer Bereitstellung erhalten, die Bestimmungen dieses Abschnitts in vollem Umfang einhalten.
18.2 Vertrauliche Informationen umfassen keine Informationen, die (a) auf rechtmäßige Weise öffentlich bekannt sind oder werden; (b) sich vor Inkrafttreten dieser Vereinbarung rechtmäßig im Besitz des Anbieters befanden oder Teil Ihres allgemeinen Wissens waren; oder (c) Ihnen ohne Vertraulichkeitsbeschränkung von einem Dritten offenbart wurden, der rechtmäßig im Besitz dieser Informationen ist (ohne Vertraulichkeitsbeschränkung) und diese weder direkt noch indirekt vom Unternehmen erhalten hat.
18.3 Wenn Sie aufgrund einer rechtmäßigen gerichtlichen Anordnung, Vorladung oder ähnlichen rechtlichen Aufforderung zur Offenlegung vertraulicher Informationen verpflichtet sind, werden Sie das Unternehmen unverzüglich schriftlich über diese Verpflichtung informieren und mit dem Unternehmen zusammenarbeiten, damit dieses eine geeignete Schutzanordnung beantragen kann. Sie werden vertrauliche Informationen nicht verwenden, kopieren, veröffentlichen, verbreiten oder zusammenfassen, es sei denn, dies ist zur Durchführung der hierin vorgesehenen Aktivitäten erforderlich.
19.1 Sie verzichten ausdrücklich und bedingungslos auf alle Ansprüche gegen das Unternehmen, unabhängig davon, auf welcher Grundlage diese Ansprüche geltend gemacht werden können, die auf einer der folgenden Handlungen, Umständen oder Bedingungen beruhen, damit in Zusammenhang stehen oder damit verbunden sind:
19.2 Für die Zwecke dieses Abschnitts umfasst jeder Verweis auf „das Unternehmen“ die Partner, Führungskräfte, Mitarbeiter, Auftraggeber und Vertreter des Unternehmens.
19.3 Kein Verzicht des Unternehmens auf die Geltendmachung einer Verletzung einer Bedingung oder Bestimmung dieser Vereinbarung durch Sie gilt als Verzicht auf eine ähnliche oder unterschiedliche Bestimmung oder Bedingung zum gleichen oder einem früheren oder späteren Zeitpunkt, noch gilt das Versäumnis oder die Verzögerung des Unternehmens bei der Ausübung eines Rechts, einer Befugnis oder eines Privilegs gemäß dieser Vereinbarung als Verzicht, der die weitere Ausübung dieses Rechts, dieser Befugnis oder dieses Privilegs oder die Ausübung eines anderen solchen Rechts, einer anderen solchen Befugnis oder eines anderen solchen Privilegs ausschließt.
19.4 Sie sind allein verantwortlich für die Sicherheit Ihres Kontos und des mit Ihrem Konto verbundenen Benutzernamens und Passworts. Sie verzichten hiermit auf jegliche Ansprüche gegen uns und erklären sich damit einverstanden, uns von jeglicher Haftung freizustellen, zu verteidigen und schadlos zu halten, wenn eine unbefugte Person unter Verwendung Ihres Benutzernamens und Passworts unbefugt auf Ihr Konto zugreift oder dieses nutzt.
19.5 Sie erklären sich damit einverstanden, dass Sie etwaige Streitigkeiten nur als Einzelperson und nicht als Gruppe oder zusammen mit oder im Namen anderer Personen vorbringen. Sie verzichten ausdrücklich auf jegliches Recht, eine Gruppen- oder Sammelklage einzureichen oder Mitglied einer Gruppen- oder Sammelklage zu sein. Das Unternehmen kann alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um Gruppen- oder Sammelklagen oder Ansprüche daraus abzuweisen.
20.1 Das Unternehmen und seine Partner, Eigentümer, Geschäftsführer, leitenden Angestellten, Mitarbeiter und Vertreter werden gemeinsam als „die vom Unternehmen entschädigten Personen” bezeichnet.
20.2 Sie erklären sich damit einverstanden, die entschädigten Unternehmen von allen Klagen, Prozessen, Ansprüchen, Forderungen, Schulden, Verbindlichkeiten, Verpflichtungen, Verlusten, Schäden, Kosten, Ausgaben, Strafen oder Verletzungen (einschließlich angemessener Anwaltskosten und Kosten für damit verbundene Prozesse) freizustellen, zu verteidigen (mit einem für die entschädigten Unternehmen akzeptablen Rechtsbeistand) und schadlos zu halten, die ihnen aufgrund folgender Umstände entstehen:
20.3 Wenn gegen die von der Gesellschaft freigestellten Personen eine Klage, eine Vollstreckungsmaßnahme oder ein Versuch zur Eintreibung einer angeblichen Verbindlichkeit eingereicht wird, muss Ihnen dies innerhalb von zehn (10) Werktagen nach Erhalt der Mitteilung oder einem anderen Datum, bis zu dem Maßnahmen ergriffen werden müssen, schriftlich mitgeteilt werden; jedoch hat die verspätete Mitteilung durch die von der Gesellschaft freigestellten Personen keinen Einfluss auf deren Rechte auf Entschädigung gemäß dieser Vereinbarung, es sei denn, Sie weisen nach, dass Ihnen durch diese verspätete Mitteilung ein Schaden entstanden ist. Nach einer solchen Benachrichtigung sind Sie berechtigt, auf eigenen Wunsch die Verteidigung und Untersuchung einer solchen Klage oder Maßnahme zu übernehmen und Anwälte Ihrer Wahl zu beauftragen, diese zu bearbeiten und zu verteidigen, wobei die Kosten dafür von Ihnen zu tragen sind. Die entschädigungsberechtigten Personen des Unternehmens werden in jeder angemessenen Weise auf Ihre Kosten mit Ihnen und diesen Anwälten bei der Untersuchung, Verhandlung und Verteidigung einer solchen Klage oder Maßnahme und allen daraus resultierenden Berufungsverfahren zusammenarbeiten. Ohne die vorherige schriftliche Zustimmung der von der Gesellschaft entschädigten Personen dürfen Sie keine Einigung in einem Verfahren erzielen, an dem die von der Gesellschaft entschädigten Personen beteiligt sind und für das eine Entschädigung gemäß dieser Vereinbarung beantragt wurde, es sei denn, diese Einigung in Bezug auf eine Forderung, Untersuchung, Klage oder ein anderes Verfahren beinhaltet lediglich eine Entschädigung in Form einer Geldzahlung durch Sie und eine bedingungslose Freistellung der von der Gesellschaft entschädigten Personen von jeglicher Haftung für Forderungen, die Gegenstand dieses Verfahrens sind.
20.4 Wenn Sie eine Entschädigungs-, Verteidigungs- und Freistellungsverpflichtung gemäß den vorstehenden Bestimmungen haben und dieser Verpflichtung nicht nachkommen, haben die entschädigungsberechtigten Personen des Unternehmens das Recht, aber nicht die Verpflichtung, diese Verteidigung (einschließlich angemessener Anwaltskosten und Kosten für damit verbundene Klagen) zu übernehmen und aufrechtzuerhalten und alle Vergleiche zu schließen oder alle Urteile oder Schiedssprüche zu bezahlen, die die entschädigungsberechtigten Personen des Unternehmens nach ihrem alleinigen und uneingeschränkten Ermessen für notwendig oder angemessen halten. Die Kosten für den Vergleich, die Zahlung, die Ausgaben und die Kosten, einschließlich angemessener Anwaltskosten, sind von Ihnen auf Verlangen der von der Gesellschaft entschädigten Personen zu erstatten.
20.5 Das Unternehmen kann Ihre Provision abziehen, verrechnen oder einbehalten, wenn es nach eigenem Ermessen feststellt, dass Sie eine Handlung begangen haben, die wahrscheinlich zu Streitigkeiten, Rückbuchungen oder Schäden für das Unternehmen führen wird, für die das Unternehmen Anspruch auf Entschädigung durch Sie hätte.
21.1 Sie dürfen diese Vereinbarung nicht abtreten. Jede versuchte Abtretung oder Übertragung, die gegen diesen Unterabschnitt verstößt, ist null und nichtig. Vorbehaltlich der vorstehenden Einschränkungen ist diese Vereinbarung für die Rechtsnachfolger, Erben und zulässigen Abtretungsempfänger der Parteien verbindlich und kommt diesen zugute.
21.2 Diese Vereinbarung ist für die Parteien und ihre Rechtsnachfolger, zulässigen Abtretungsempfänger, Erben, Partner, Direktoren, Aktionäre, Führungskräfte, Mitarbeiter und/oder Vertreter verbindlich.
22.1 Es gilt das Schweizer Handelsrecht.
22.2 Alle Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergeben, einschließlich aller Fragen hinsichtlich ihres Bestehens, ihrer Gültigkeit oder ihrer Beendigung, sind vor dem Gericht der Stadt Lausanne zu verhandeln.
23.1 Das Unternehmen ist nicht verantwortlich oder haftbar für Verzögerungen oder die Nichterfüllung einer Bestimmung dieser Vereinbarung, wenn diese Verzögerung oder Nichterfüllung direkt oder indirekt auf höhere Gewalt, Krieg, Aufruhr, Aufstand, Embargos, Handlungen ziviler oder militärischer Behörden, Brände, Überschwemmungen, Explosionen, Unfälle oder andere Ursachen zurückzuführen ist, die außerhalb der angemessenen Kontrolle des Unternehmens liegen.
24.1 Sie bestätigen und erklären sich damit einverstanden, dass Sie ausreichend Zeit und Gelegenheit hatten, diese Vereinbarung von Ihrem Rechtsbeistand prüfen zu lassen. Sollte diese Vereinbarung jemals von einem Gericht oder einem Schiedsrichter ausgelegt werden, wird dieses Gericht oder dieser Schiedsrichter diese Vereinbarung oder eine ihrer Bestimmungen nicht gegen eine Partei als Verfasser auslegen.
24.2 Diese Vereinbarung ist in englischer Sprache verfasst, und ungeachtet der Übersetzung oder Übersetzbarkeit in andere Sprachen ist die englische Sprachversion dieser Vereinbarung maßgebend.
24.3 Die hier verwendeten Überschriften dienen lediglich der Übersichtlichkeit und dürfen nicht als Definition, Einschränkung oder Auslegung des Inhalts einer Bestimmung dieser Vereinbarung angesehen werden. Die hier definierten Begriffe gelten gleichermaßen für die Singular- und Pluralform dieser Begriffe. Soweit es der Kontext erfordert, umfasst jedes Pronomen die entsprechenden männlichen, weiblichen und sächlichen Formen.
25.1 Sollte eine Bestimmung dieser Vereinbarung nach geltendem Recht nicht durchsetzbar sein oder für ungültig erklärt werden, so hat dies keine Auswirkungen auf die übrigen Bestimmungen dieser Vereinbarung, und die mangelhafte Bestimmung wird, sofern das geltende Recht dies zulässt, so geändert und ausgelegt, dass sie durchsetzbar ist. Andernfalls wird die beanstandete Klausel oder Bestimmung gestrichen, ohne dass dies Auswirkungen auf andere Klauseln oder Bestimmungen dieser Vereinbarung hat oder diese Klauseln oder Bestimmungen in anderen Rechtsordnungen ungültig oder undurchsetzbar macht.
26.1 Das Unternehmen kann die Bedingungen dieser Vereinbarung jederzeit ändern oder ergänzen, indem es diese Änderungen auf der Website veröffentlicht und/oder Sie per E-Mail darüber informiert. Eine solche Änderung tritt frühestens dreißig (30) Tage nach der Veröffentlichung oder der Benachrichtigung per E-Mail in Kraft, je nachdem, was zuerst eintritt. Ungeachtet etwaiger Änderungen bleiben die Rechte und Pflichten der Parteien in Bezug auf die im Rahmen dieser Vereinbarung zu erhaltende Gegenleistung und alle zwischen den Parteien zu berechnenden Gebühren für Ereignisse, die vor dem Datum des Inkrafttretens einer solchen Änderung eingetreten sind, von einer solchen Änderung unberührt.
27.1 Alle gemäß diesem Vertrag erforderlichen oder zulässigen Mitteilungen oder sonstigen Kommunikationen sind ausreichend, wenn sie schriftlich erfolgen und persönlich übergeben oder per Einschreiben oder Einschreiben mit Rückschein versandt werden.
27.2 Mitteilungen, Aufforderungen oder Anfragen, die wir oder Sie gemäß dieser Vereinbarung der anderen Partei zukommen lassen müssen oder möchten, gelten in jeder Hinsicht als ordnungsgemäß zugestellt, wenn sie (a) persönlich an die Mitteilungsadresse der Partei übergeben werden, (b) an einen national anerkannten Übernachtkurierdienst wie FedEx, UPS oder DHL an die Adresse des Empfängers an der Benachrichtigungsadresse dieser Partei übergeben werden oder (c) per Telefax oder Faxübertragung an die Faxnummer der Partei übermittelt werden. Jede solche Mitteilung, Forderung oder Aufforderung gilt als zugestellt, sobald (i) sie tatsächlich beim Empfänger eingegangen ist oder von diesem abgelehnt wurde, wenn sie gemäß den oben genannten Klauseln (a) oder (b) persönlich zugestellt wurde, oder (ii) das Datum und die Uhrzeit der Übermittlung erreicht haben, wenn sie gemäß der oben genannten Klausel (c) während der Geschäftszeiten versandt wurde. Die Parteien müssen sich gegenseitig über jede Adressänderung informieren, wobei diese Mitteilung mindestens zwei Werktage vor ihrem Inkrafttreten erfolgen muss. Mitteilungen können im Namen einer Partei durch den Rechtsbeistand dieser Partei erfolgen. Damit eine Mitteilung gültig und wirksam ist, muss gleichzeitig eine Kopie dieser Mitteilung per E-Mail an die E-Mail-Adresse des Empfängers gesendet werden. Eine E-Mail-Mitteilung allein ist ausreichend, wenn der Empfänger den Erhalt bestätigt oder direkt oder indirekt auf diese E-Mail antwortet.
28.1 Diese Vereinbarung enthält die gesamte Vereinbarung und Abmachung zwischen Ihnen und dem Unternehmen in Bezug auf den Gegenstand dieser Vereinbarung und ersetzt alle früheren oder gleichzeitigen Diskussionen, Vereinbarungen, Zusicherungen, Gewährleistungen und sonstigen Mitteilungen zwischen Ihnen und dem Unternehmen, ob schriftlich oder mündlich, soweit sie in irgendeiner Weise mit dem Gegenstand dieser Vereinbarung in Zusammenhang stehen.